Nasledujú bežné nemecké frázy na všeobecnú konverzáciu s ľuďmi, ktorých poznáte.
Ako sa niekoho opýtať ako sa má
| Wie geht es dir? | Ako sa máš? |
| Wie geht's | Ako to ide? (neformálne) |
| Wie läuft's? | Ako život? (neformálne) |
| Mir geht es gut, danke | Mám sa fajn, dík |
| Mir geht es ganz gut, danke | Mám sa OK, dík |
| Ganz gut, danke | V pohode, dík |
| Geht so | Ide to ok |
| nicht so besonders alebo nicht so gut | Nie veľmi dobre |
| Und dir? | A ty? (ako odpoveď na wie geht es dir? alebo wie geht's) |
| Und selbst? | A ty? |
Ako sa niekoho opýtať čo robí alebo robil
| Was machst du gerade? | Čo máš v plane? |
| Was hast du so gemacht? | Čo si robil? |
| Viel gearbeitet | Veľa som pracoval |
| Viel zu tun gehabt für die Uni | Veľa som študoval |
| Ich habe viel zu tun gehabt | Mal som veľa práce |
| Alles wie immer | Ako vždy |
| Nicht viel | Nie veľa/nie veľa |
| Ich komme gerade aus … zurück | Práve som sa vrátil z … |
| Portugal | Portugalska |
Ako sa niekoho spýtať kde sa nachádza
| Ich bin … | Som … |
| zu Hause | doma |
| auf der Arbeit | v práci |
| in der Stadt | v meste |
| auf dem Land | na vidieku |
| beim Einkaufen | v obchode |
| im Zug | vo vlaku |
| bei Stefan | so Stefanom |
Ako sa niekoho opýtať na jeho plány
| Hast du schon Pläne für den Sommer? | Máš už niečo naplánované na leto? |
| Was machst du …? | Čo robíš …? |
| an Weihnachten | cez Vianoce |
| an Silvester | na Nový rok |
| an Ostern | na Veľkú noc |
| Was machst du am Wochenende? | Čo robíš cez víkend? |